• Ett byliv – ny titel av Louise Glück

    I Louise Glücks elfte diktsamling, Ett byliv, är rösterna många men befinner sig alla på och beskriver samma plats. Röster från byns invånare om längtan bort, åldrande och minnen av svunnen ungdom, om pinsamma föräldrasamtal, semester, arbete och mötena på byns torg och barer. Berättande om det som hela tiden händer när ingenting händer i vardagens …

    More  →
  • Sjóns magnum opus Codex 1962 väntar på dig

    Ett spädbarn skapat av lera och fött 1962 växer upp och berättar historien om sin far Leó Löwe och dennes färd från andra världskrigets Tyskland till Island. Om frimärkssamlare, varulvar, atombombprovernas påverkan på isländska mutanter och berättelserna om alla islänningar födda 1962 – däribland Sjón själv. Codex 1962 är en mästerlig och internationellt hyllad litterär väv som efter två …

    More  →
  • Belarus reser sig med dikter av en av denna tids lysande hjältar

    En av vårens mest angelägna böcker är här: Belarus omkullkastat av Dmitrij Strotsev, i översättning av Dmitri Plax och med efterord av Marie Lundquist. Efter det illegitima presidentvalet i Belarus den 9 augusti 2020 började Strotsev att nära nog dagligen publicera nya dikter i sociala medier.  Dikter som skildrar den folkliga rensningen, det brutala våldet, fängslingar, …

    More  →
  • Flyktpunkter av Lucija Stupica

    Det har gått elva år sen senaste men nu har vi äntligen fått den, Lucija Stupicas nya diktsamling Flyktpunkter. När vi gav ut När avtrycken vaknar följdes utgivningen av en uppläsningsturné som fick till följd att Lucija numera bor i Farsta. Ett uppbrott från hemlandet Slovenien som till viss del återkommer i Flyktpunkter, där flytten tvingar fram bilder ur det …

    More  →
  • Hör Sjón berätta om Codex 1962 och dess tillkomst

    I mars utkommer det magnifika eposet Codex 1962 av Sjón. Denna roman bestående av tre böcker är en hisnande färd genom 1900-talet berättad av Josef Löwe, född 1962, eller snarare en gång skapad av lera av juden Leo Löwe och hans tyska älskarinna och fraktad i en hattlåda till Island under flykten från Tyskland. Sjón …

    More  →
  • Livets slut och vargens närvaro i Quebec

    Det är dags att åter färdas till det nordligaste av Quebec tillsammans med Lise Tremblay. I hennes nya roman Djur (övers. Elin Svahn) känner vi igen hennes direkta och anekdotbefriade prosa när hon skildrar och fångar rivaliteten mellan stad och land, dödens oundviklighet och livets tillkortakommanden. Tillsammans med sin hund Dan har Benoît lämnat familjelivet som tandläkare …

    More  →
  • Nobelvecka med daglig dos Louise Glück

      Det är Nobelveckan och även om Louise Glück får stanna på andra sidan Atlanten och ta emot priset i sitt hem så är hon högst närvarande under veckan: • Måndag 7 december publiceras henne Nobelföreläsning på www.nobelprize.org • På tisdag kväll sänder SVT sitt porträtt av och intervju med Glück. • Torsdag, själva Nobeldagen, visas …

    More  →
  • Meadowands av Louise Glück på svenska inför Nobeldagen

    Nu utkommer en av Nobelpristagaren Louise Glücks mest älskade böcker i svensk översättning av Stewe Claeson – Meadowlands. I Meadowlands skildrar Glück en skilsmässa genom att relatera till slitningarna i relationen mellan Odysseus och Penelope. Smärtfyllt men med stor och träffsäker humor fångar Glück på sitt karaktäristiska vis hur kärleken falnar för att försvinna i intet. SIREN Brottsling blev …

    More  →
  • Bart Moeyaert för vuxna läsare

    Hermann Eichler har tagit över sin fars apotek och är skicklig på sitt jobb. Han kan komma med goda råd för alla piller och åkommor och konversera vänligt med sina kunder. Annat är det i relationen till kvinnor och tyngd av sin faders auktoritet verkar han vilsen i livets skeenden. Så en dag inträffar en …

    More  →
  • Kollektiv minnesförlust av Koleka Putuma

    Koleka Putuma är en av Afrikas mest hyllade och lästa unga poeter som på ett självklart sätt gett röst åt en generations frustration över arvet av apartheid, den fortsatta rasismen och svikna löften, samt sina erfarenheter som queer kvinna. Med diktsamlingen Kollektiv minnesförlust, som nu utkommer på Rámus i översättning av Kristina Hagström-Ståhl, har Koleka Putuma tagit …

    More  →